> 开题报告 > 1845字开题报告关联理论与口译的背景因素

1845字开题报告关联理论与口译的背景因素

论文类型:开题报告
论文字数:1845字
论点:口译,研究,关联
论文概述:

欧美的电视剧集在我国一直受到某种程度的欢迎,根据我国电视资料库的统计,2005年到2011年间,戏剧类别中,国外的单元连续剧占所有戏剧类的 10.11%,而国内的单元连续剧则为 4.62%,外来剧集

论文正文:

主题:关联理论与口译背景因素
语言:中国

你的国家:中国
你的学校背景:中国一级重点大学
要求字数:15000
目的:[硕士/br/]是否要求盲考(博士生或硕士生要求):否
补充要求和说明:要求撰写开学报告,学校复试严格。因此,剽窃率应该控制在5%。请向我提供参考资料,以及中国知网和万方的复检结果。学校有一些论文写作要求,稍后会提供给你

关联理论与解释背景因素研究

开篇报道

背景:

欧美电视剧在中国受到一定程度的欢迎。根据中国电视数据库的统计,从2005年到2011年,外国单元剧占所有戏剧类别的10.11%。而国内单元系列为4.62%,国外系列不仅给我们的观众带来娱乐效果,还间接传递了外国文化,在打破两种语言和文化之间的隔阂和配音方面发挥了重要作用。外国戏剧系列有许多不同类型。在看喜剧系列时,作者有时会发现翻译和配音有错误,或者没有翻译效果。当我从事口译工作时,我发现口译背景的构成除了语言的表层意义之外还有许多意义,而且由于其形象特征,还包含许多非语言因素。如果译者只注意字面意义而忽略其他因素,那么当时的口译就不能传达口译背景的效果,而这些“潜台词”或“非语言”因素正是语言学所关注的话题。本研究正是在这种困境中提出的,具有一定的现实意义。

研究目标:
研究内容:
研究方法:

论文大纲:

第一章,引言
1.1研究动机
1.2研究目的
1.3研究范围
1.4研究方法
1.5论文结构

第二章,文献分析
2.1关联理论研究
2.2口语语境语言学研究观
2.3语义对等口译观
2.4口语口译研究

第三章讨论了情景喜剧《绝望的主妇》的语义关联成分
3.1情景喜剧《绝望的主妇》
3.2人物特征和关联模式
3.3语音关联语言分析
3.4口译中的关联技巧

第四章,“绝望主妇配音的实证研究”口译
4.1口译合作原则
4.2口译中的礼貌原则
4.3口译中的言语行为原则[/BR/] 4.3.1口语习惯[/BR/] 4.3.2语法的正确表达[/BR/] 4.3.3语义的准确表达[/BR/] 4.3.4原句意境的准确解释

第五章,结论和建议
5.1结论
5.2研究应用
5.3研究限制
5.4未来研究方向