40000字硕士毕业论文韩汉体育新闻标题的语义分析
论文类型:硕士毕业论文
论文字数:40000字
论点:新闻标题,标题,网络
论文概述:
本文从语言学的角度考察了韩汉网络体育新闻标题的语义特点、句子构成、语法省略形式特点、句类特点以及凸显焦点的手段,并通过各方面的对比分析发现韩汉网络体育新闻标题有很多的共性
论文正文:
第一章引言
1.1研究意义和目的
1.1.1研究意义
通过互联网的新媒体平台,在线新闻在新闻传播中的作用逐渐凸显,其影响力甚至超过传统媒体,人们对在线新闻的产生和表现形式的分析和探索也逐渐增多。作为一个互联网强国,韩国拥有世界上最高的互联网普及率。网络技术的这一优势推动了韩国传统媒体向网络媒体的发展。许多韩国传统媒体使用自己的互联网平台进行信息传播。近年来,随着中韩文化交流的不断增加,网络信息的传播也越来越受到重视。许多传统的韩国媒体网络平台已经推出了网络接口的中文版本,如《韩国日报》和《东亚日报》。中国读者和网络记者通过这样的平台了解新闻事件和韩国记者对时事的评论和态度。同时,我们也发现许多报道的翻译不规范,这是由于译者对两国新闻标题的特点了解不够。标题是读者了解新闻信息和作者对事实的态度的窗口。在依靠点击率来判断新闻成败的网络平台上,网络新闻的标题关系到新闻的成败。
虽然标题是新闻中包含的一个概念,但包括标题在内的整个新闻报道首先是一种语言。无论是在传播学还是语言学领域,两国的学者都做了大量的研究,但是对于网络新闻空这一话题仍有大量的研究。在众多的在线新闻中,两国的体育新闻都属于新闻报道和点击率较高的类别。由于新闻报道对象的专业性、竞争性和不确定性,体育新闻报道的标题在语言上具有不同于其他新闻标题的特点,如标题中战争术语的普遍使用、大量修辞手段的使用等。这些特点引起了两国学者的极大兴趣,并进行了深入研究。然而,我们几乎看不到一篇比较和分析两国体育新闻标题的论文。因此,有必要对韩汉网络体育新闻标题的异同进行比较研究。
1。1.2研究目的
本文在前人对体育新闻标题研究的基础上,旨在对韩汉网络新闻标题的异同进行对比研究,找出其特点和规律,为今后网络新闻标题的对比研究奠定基础,为韩汉网络新闻标题的翻译提供理论依据。
1.2研究的范围和内容
新闻标题通常位于新闻正文的前面,用于揭示、评价、总结和表达新闻内容。它们通常被用作整个新闻的姓氏。新闻标题包括报纸新闻标题、广播新闻标题、电视新闻标题和网络新闻标题。与报纸相比,网络新闻缺乏监督和检查,具有非权威性和非协议性的特点。因此,在一定程度上,网络新闻标题呈现出不同的特点。例如,在线新闻标题的设置更加随意,更多的注意力放在争夺眼球和挑战呈现模式的真实性上。然而,报纸新闻标题的形成有一个相对严格的过程。与标题页上列出的大量在线新闻标题相比,它更加准确、专业和契约性,主题-文本关系更加紧凑。网络新闻没有明确的定义。许多学者认为在线新闻标题是通过互联网发布和传播的新闻标题。网络新闻标题可以分为广义和狭义。广义网络新闻标题包括文本新闻标题、图片新闻标题、视频新闻标题和专题新闻标题,狭义网络新闻标题是指文本新闻标题。本文要分析的网络新闻标题是广义网络新闻标题中的体育新闻标题。据笔者统计,韩汉网络新闻中体育新闻在整体新闻报道中的比重相对较大。
通过阅读相关著作和论文,了解了国内外网络新闻标题尤其是网络体育新闻标题的研究现状,并以此作为参考。以中国三大网站(腾讯、新浪、搜狐)和韩国网站(Daum)体育新闻栏目特定时间出现的新闻标题为研究对象,对这些语料进行分析,从中找出其特点和规律,并对这些特点和规律进行比较,以便更好地掌握其用法和功能。首先,本文提出了选题的目的和意义,分析和总结了前人在中文、韩国语和韩汉语言比较领域对体育网络新闻标题的研究成果。在此基础上,首先从句法方面分析网络新闻标题的句法结构特征和句法省略特征。其次,从语义角度分析韩汉网络体育新闻标题的语义要素和语义类型。最后,从语用学的角度对标题的语气,即句子类型的分布进行了对比分析,并对韩汉网络体育新闻标题中使用的焦点突显方法进行了对比分析。今天晚上,我对韩文和中文在线新闻中体育新闻的比例进行了定量统计分析。
1.3相关研究现状
标题是新闻的重要组成部分,但它们属于语言,因此标题的研究既属于新闻,也属于语言学。由于语言的特殊性,学者们对体育新闻标题的研究比其他领域的新闻标题研究更为关注。体育新闻标题通过网络传播后,其研究价值更加突出,越来越多的研究者开始研究。这些研究都是基于对传统新闻标题的研究。
1.4研究方法和语料库来源……14-15
第二章韩汉网络体育新闻标题句法比较……15-30
2.1韩汉网络体育新闻标题的句子成分比较……15-24
2.2韩汉网络体育新闻标题的句法省略与……24-30
第三章韩汉网络体育新闻标题的语义分析……30-39 [/BR/] 3.1韩汉网络体育新闻标题语义要素对比……30-35 [/BR/] 3.2韩汉网络体育新闻标题语义类型对比……35-39[/ Br/]第四章韩汉网络体育新闻标题的语用比较……39-51
4.1韩汉网络体育新闻频率比较……39-41
4.2韩汉网络体育新闻标题句子类型比较的分布比较……41-46[/ Br/] 4.3韩汉网络体育新闻标题聚焦方式的比较……46-51
结论
本文从语言学角度探讨韩汉网络体育新闻标题的语义特征、句子结构、语法省略、句式特征和突显焦点的手段。通过各方面的比较分析,发现韩汉网络体育新闻标题有许多相似之处和一些不同之处,主要表现在以下几个方面:
1。韩国网络体育新闻标题的简单句和复合句较少,而中国网络体育新闻标题的简单句和复合句较少。韩国语单句标题中的非主谓结构的标题有复杂的修饰语,所以即使这些标题不完整,它们仍然可以清楚地表达它们的意思。韩汉复合句标题中的从句之间有各种各样的关系。两个标题中用来表达从句的结尾和相关词将被省略。韩文标题将被标点符号取代。中文标题不使用特殊符号,但只使用空大小写来表达句子之间的停顿。
2。韩文和中文在线体育新闻标题中省略了词语。韩文标题中省略了助词,尤其是省略了结尾,这使得我们经常在韩文在线体育新闻标题中看到不完整的结尾形式。然而,介词、助词和量词在中国网络体育新闻标题中会被省略,其中介词的省略相当普遍。在韩文标题中,省略谓语的标题是可见的,但省略主语的标题是不可见的。在中文标题中,省略主语的标题和省略谓语的标题都可以看到。
参考
[1]黄伯龙和廖旭东。现代汉语。北京:高等教育出版社,1991
[2]崔冯春。韩国语汉语词汇比较。延吉:延边大学出版社,1989年
[3]崔健。韩国语和汉语范畴表达的比较。北京:中国百科全书出版社。2002年
[4]卢建明。现代汉语语法课程。北京:北京大学出版社,2005
[5]刘陆颖。韩国语汉语语法比较。延吉:延边大学出版社,1999年
[6]彭朝成。现代新闻标题。北京:长征出版社。1989年
[7]邱培强。新闻媒体百科全书。成都:四川人民出版社。1998年
[8]文·索林。现代汉语语用平面研究。北京:北京图书馆出版社,2001
[9]弘文。新闻写作的新基础知识和范例。北京:中国商务出版社,2010
[10]徐韩伟。现代韩国语语法。北京:北京大学出版社,2004



