> 论文范文 > 20000字论文范文中西性别隐喻中“他者”地位的比较

20000字论文范文中西性别隐喻中“他者”地位的比较

论文类型:论文范文
论文字数:20000字
论点:中国,自己的,文化
论文概述:

性别隐喻中的中国“他者地位在这种失衡的三角关系中,那个失语的中国男人的地位即是中国地位的隐形显现,而那个充满东方风情的柔顺的女子的形象,则是中国在中西方关系中的性别隐喻

论文正文:

中国“他者”在性别隐喻中的地位在这种不平衡的三角关系中,失语症中国男人的地位是中国地位的无形体现,而充满东方风情的顺从女人的形象是中国在中西关系中的性别隐喻。
,当“朱利安”和“林& rdquo”程院长“撞上小说去抓罪魁祸首,就在她要打翻这只鸟的时候。这部小说达到了高潮,也是一个悲伤的场景:程翔气得脸都白了。他穿着一件长袍,看起来没有他记得的那么瘦。他气得发抖,指着朱利安的脸,说不出话来。”你不是绅士。”程的声音很生气。朱利安一直在等程说话。他心慌意乱,毫无准备,此时与林的丈夫对质。当程先生完成这个指控时,他笑了,“我从来都不想成为一个绅士,我们的家庭和朋友中也没有绅士。程先生不明白他的意思,他补充道:“你是什么样的绅士?“看来程先生不知道在这种场合该说些什么。他可能很生气,找不到合适的词。
我们看到在这场面对面的冲突中,“程”处于失语状态。当他开口说话时,他说的是他的对手(绅士)的话,而不是“他妈的”或其他中国诅咒。这个细节典型地说明了文本中“中国男人”被压制的位置。这种被压抑状态的标志不仅是“性能力”的丧失,而且是话语权的剥夺和不平等的叙述地位。
西方男性参与形成的“三角”显然是作者基于旧的“中西”性别模式建构的“颓废”中国的寓言。我们可以很容易地把“失语症中国人”解读为“垂死的旧中国”,把占据“性”和“话语”双重优势的西方人解读为“强大的西方”的象征。毫不犹豫地投身于西方男人怀抱的女人是软弱无助的“中国主体性”。然而,这个看似自然的过程(无论是作者的思考过程还是读者的接受过程)是如此的可疑,以至于它的到来就像余镇流传的“蓝眼睛的婴儿”一样奇怪、巨大和模糊。
信息时代提供的“全球和谐”的幻觉可能在这种“地球村”的幻觉中包含隐藏的阶级、种族和性别冲突。“中西”模式将在这种情况下重新激活抵抗、同化和平衡的功能,并将在文本中曲折地反映出来。这就是我们讨论几部描写20世纪90年代以来与“西方人”真正交流的作品的背景。在这种斑驳的背景下,依稀可辨的是西方人对“东方主义”的一厢情愿的想法,以及他们与中国和西方相同的性别观念。
虽然中国和西方在性别观念上有很大的差异,但有一个共同点,那就是在性别关系中产生了一种支配和从属、中心和边缘的等级关系。西方和中国在过去和现在都是以男性为中心的社会。男人有权说话,用自己的嘴代替女人说话。他们用自己的想象力来描绘女性,并通过控制女性来证明自己的优势和地位。在长期的服从和压迫下,女性形成了一种性别无意识,甚至有意识地保持了这一水平。当简爱为自己的尊严而战时,她的目标只是进入社会主流,成为上层阶级的一员。此外,这个条目仍然依赖于上层阶级中一个被赋予理想化色彩的白人的欣赏。她过去常常证明她的参照物是第三世界的一个比自己低的女人。排名显然存在于此。当傅蔡赟在西方社会的中心充分发挥她的女性魅力时,她不过是贴在文清脸上的金箔,一把中国男人插入西方以发泄他们身份失落感的刀子。令西方人着迷的中国女人只是一个中国男人的妾。在激动人心的虚构场景中,中国男人的虚荣心得到了满足。等级仍然存在。不同之处在于,西方文本在表达东西方关系时是一种无意识的行为。西方本身笼罩在强烈的光晕中。它自然将东方视为女性形象,以增强其生殖能力,即使没有任何理由或解释。
中国男人也是?同样是试图说服西方另一个作为女性想象在自己大男子主义羽翼下的人,只是逐渐梦想着空在双方之间的冲突。当双方的距离越来越大时,出于嫉妒和向往,甚至夹杂着不甘和怨恨的复杂情绪,他在文本中积极女性化,以一种对男人的依恋表达他对西方的一厢情愿。反思后殖民语境中的中国文化问题,我们会发现,在中西交流的过程中,中国与中国文化似乎处于一种互不相容的状态。我们的文学理论和文学创作早已跟随西方。我们用西方语言说话,学习西方思维模式来思考问题。即便如此,我们的话在西方世界不会引起很大反响,而且总是处于边缘。中国的声音很弱,经常被世界的噪音淹没。
当地文艺渴望被西方主流文化所认可,因此他们自愿弱化和女性化自己,以迎合西方东方主义的幻想。我们将看到一些中国艺术家的作品,他们珍视“走向世界”的宏伟理想。他们用一些奇怪而不人道的东西描绘东方,代表东方,让西方人感到兴奋、陶醉或生病,让西方读者产生他们所谓的“崇高感”、同情心以及种族和文化优越感。结果,这些作品变得很受欢迎,卖得很好。西方阅读界对他们作品的认可与“东方主义”模式不无关系。这种奉承不仅包括中国学者对西方文化的一厢情愿的认同、对民族文化的误解和扭曲,还包括对西方的情感排斥。它还包括知识分子在失去中华文明优势后的不服气但又无奈的心态。因此,味道真的很难解释。在东西方文化对话的世纪转型期,中国文化在经历了一千年的历史后,已经姗姗来迟。在强势西方文化的扩张中,中国文化表现出接受和退缩的弱点。作为一个女性形象,中国文化在世界舞台上呈现出诸多矛盾
。当西方资本主义试图向中国扩张时,西方首先需要产生一套关于“中国”的知识,并将“中国”置于其自身思维能力所能接受的范围内,从而使这种扩张有充分的理由。西方国家通过传教士、商人、外交官、作家和旅行者撰写的各种书面材料,将中国描述为一个落后、无知、极度骄傲和无知的地区,迫切需要上帝的救助,符合西方在东方殖民扩张的需要,为西方侮辱、入侵和征服东方提供了理论依据,为西方在东方犯下的罪行披上了理性而公正的外衣。“中西”序列中的“中国”在地理意义上与中国几乎没有联系。它附属于“西方”,作为西方的创造物和西方认识自己的镜子而存在。大众文化产业的繁荣为西方文化的扩张创造了极其便利的条件,也使得这种文化扩张更加隐秘。
广播、电视、电影、报纸和互联网等各种媒体正在传播西方文化价值观,实际上强化了“中西”对立模式。例如,好莱坞电影在诽谤中国人方面发挥了重要作用。“傅满洲博士”的形象在早期好莱坞电影中很受欢迎。傅满洲是一个邪恶恶魔的化身,他把当时美国白人最糟糕的想象集中在中国东部世界。甚至后来进入好莱坞的中国电影明星李小龙也被美国人重塑。李小龙的银幕形象是一个无所不能的男人,但他从来不接近女人。面对各种各样的色情诱惑,他不会感到困惑,这与詹姆斯·邦德的浪漫爱情形成鲜明对比。
然而,好莱坞电影从不称赞男人的性和色情克制是件好事。他们总是把性魅力视为评价一个男人的重要标志。因此,在李小龙身上,我们可以看到“东方”形象的延续,即剥夺东方男人的性符号,将东方男人描绘成阳痿、冷漠的无用男人。这种基本的表达方式是传统“东方主义”话语在大众文化中的延伸,与中国小说中的男性形象相一致。不同的是,西方作家计划并强迫塑造了这一形象,而中国作家却有意识地迎合了这一形象。随着大众文化产品的传播,种族偏见已经被广泛传播,不仅深入西方人的潜意识,甚至深入中国人。这一套西方关于中国的知识在很大程度上成为中国知识分子反思中国自身的基础,影响了现代中国作为一个现代民族国家的主体意识的形成。主体的确立需要依靠他人的形象作为参照。然而,在入侵西方之前,中国沉浸在“我是世界”的梦里。它被包裹在一种完全自给自足的幻觉中,缺乏对比图像,因此缺乏主体意识。西方入侵打破了中国的梦想,并提供了一面镜子。只有从这面镜子中,中国人看到的不是自给自足,而是屈辱,让中国意识到自己的局限性。正是通过“西方”的镜子,中国形成了自己的主体意识。
这在文学中得到了深刻的体现。与《红楼梦》、《水浒传》和《儒林外史》等经典小说相比,我们发现所谓的“新文学”存在着深刻的分裂。前者是统一的、完整的、自足的和不言自明的。作者和小说中的人物在同一个叙事平台上。在后者中,一方面,作者描述了他的人物,另一方面,他站在一旁审视他的人物,并对他们的表现作出有价值的判断。文本增加了一双眼睛和一层,这是“新文学”和“古典文学”最深刻的区别。我不同意用中国的落后来对比西方的发展,用中国的原始村落来获得西方的优势。每种文化都有自己的发展环境和特点。中国近代的落后并不意味着中国文化精神将不可避免地消亡。相反,中国在吸收了现代性的优秀品质后,将再生一种新的文化精神,成为民族的扬弃者和世界性多元文化精神的宣传家。