> 论文写作指导 > 4369字论文写作指导学术论文英文参考格式

4369字论文写作指导学术论文英文参考格式

论文类型:论文写作指导
论文字数:4369字
论点:标注,文献,英文
论文概述:

本文是一篇学术论文英文参考文献格式。

论文正文:

参考文献是学术论文的重要组成部分。它确定了论文中参考资料的来源。它是作者对他人研究成果(包括直接引用、有意引用等)的理论、观点、材料和方法的引用。),可以反映学术论文的科学性、先进性和完整性,增加论文中包含的信息,间接表明作者观点的立场或角度等。 参考文献作为科学研究成果社会影响统计分析的重要指标,越来越受到重视。 参考文献的注释,就像论文的写作一样,也应该是一项非常严谨的工作。但是,从目前编辑部收到的稿件来看,由于作者对注释要求理解不足,所提供信息不完整、不规范、错误和遗漏等问题,尤其是英文参考文献的注释,存在较多的不规范之处,给后期编辑过程带来一定的困难。 然而,在现行的国家标准和相关文献的编纂出版法规中,关于英文参考文献标注的规定并不十分明确。因此,有必要讨论和统一理解,以提高信息传输的准确性、完整性和标准化。 一、学术论文英文参考文献注释格式 根据现行规定,学术期刊中的参考文献采用顺序编码系统进行标记,即文章中的引用按照被引用参考文献在论文中出现的顺序用阿拉伯数字连续编码,序号放在方括号内 如果同一文件在文本中重复引用,应使用相同的序列号进行标记。 本规定使所列文件简洁明了,应引起本文作者的注意。 和中文参考文献一样,英文参考文献也是按照中文参考文献出现的顺序连续编码的。打印英文文档;英文标题、期刊标题和报纸标题都是斜体字。列出的项目和顺序与中文文档相同,但文档类型可能没有标记。不要用中文来描述英语 格式是:专论、论文集、论文、报告——[序号]主要负责人 文件标题 出版地点:出版商,出版年份 起止页码(可选) 期刊论文-[序号]主要负责人 文件标题 标题、年份、卷(问题):起止页码 《论文集——[序号》中的出版文献]出版文献的主要负责人 沉淀文件标题 原始文件的主要负责人(可选) 原始文件的标题 出版地点:出版商,出版年份 文档的起止页码是分开的 报纸文章-[序号]主要负责人 文件标题 报纸名称、出版日期(版本) 保持旧火焰燃烧的亮度。《卫报》, 1998-12-20 (12) 电子文件-[序列号]主要负责人 电子文学标题 电子文档的来源或可用地址、发布或更新日期 例子:[5]巴贝斯库,快速分组分类算法。http://www . lib . global . umi . com/departments/preview/3076340,2003..二.英文名称注释 目前的排列标准没有明确要求如何标记英文名称。英文名字的标记相当混乱。一些标有全名,另一些标有首字母和没有首字母的姓氏,保持原来的顺序,还有一些标有姓氏和姓氏之间的圆点。后者是中国翻译作品中用汉语写外国名字的常见方式。 事实上,给英文名字贴标签是有规则的。在国外学术参考文献中,名称的标注已被同意成为一种统一的格式。也就是说,当在英文参考资料中标注作者姓名时,要求姓氏前面和后面跟着名字,姓氏和名字用逗号分隔,姓氏的第一个字母大写,其余字母不写。单词的第一个大写字母用来表示名称,后面跟一个缩写点,不能省略。 由于来自欧洲和美国国家的人的名字通常是用名字和姓氏排列的,所以在标注时必须对其进行调整 例如乔治·帕盖特·汤姆森(Georg Paghet Thomson),前两个字是名,最后一个字是姓,应该标为汤姆森。为什么通用电气要这么醒目?作者认为有以下原因 1.当使用计算机等信息工具搜索英文文档时,英文作者姓名中的姓氏作为基础之一,即姓氏作为搜索目标之一。 2.在欧美名字的意义上,姓氏比名字更重要、更正式。 用姓代替名来代表作者也是尊重和礼貌的。 首字母后面跟着缩写点,这也意味着正式、尊重和礼貌。缩写符号不能省略。 3.代表了与普通人名书写的区别,反映了学术论文重要性、简洁性和准确性的要求,符合科学论文的风格 这种注释在英语学术著作和科技文献中被广泛使用,也容易被读者和作者理解和接受。 对于多个姓氏的情况,如Jory Albores-Saavedra等。,引用和标注时,应写出所有的多个姓氏,如阿尔博勒斯-萨维德拉,在姓氏前有冠词或介词的情况下,如麦克、勒、冯、范登等。,标签不得省略,之前的标签应与姓氏一起提及,如麦克唐纳(MAC Donald)、拉封丹纳(la fontainea)、冯埃辛巴赫(von eschenbach)、范登贝里(van den bery)等。 这里有一个有趣的现象。例如,对于北欧的普通姓氏凡登贝丽(Van den Bery),凡一词的首字母意味着它是姓氏的一部分,应该以姓氏为前缀。如果作者的名字是格雷厄姆·范·登·贝瑞(Graham van den Bery),而范的首字母v没有大写,则意味着它不是姓氏的一部分。当贝丽这个姓氏被加上前缀时,范登会保持原来的位置,不能缩写或省略。它被标记为贝丽,范登。此外,在\"姓名+学位\"的情况下,\"学位\"一词通常被删除,不应被误认为是姓氏的一部分。三.标明该年英文参考文献出版时间的问题。 出版时间是参考文献的重要内容。标注被引用文献出版的历史时间位置是判断被引用文献是旧的还是新的,不能省略的基础。 国外学术期刊参考文献的发表时间以年为单位,与我国学术期刊参考文献的发表时间相同 国外学术论文中参考文献的发表(出版)时间以作者为后标,并加括号,因为采用了“作者出版年”制度。 我国学术期刊编排规范中的参考文献均标有“顺序编码”系统,出版(出版)时间随后标注,如[1]和[3],根据此要求,应标注为是。 4.英文沉淀文件名称和原始文件名称的标注 由于目前的编排规范对英文分隔文档和原始文档缺乏明确的标记和书写要求,分隔文档的名称目前以斜体编排,而原始文档的名称(论文集或期刊名称等)。)以正常形式排列。 这种标记方法是错误的,混淆了分离文档名和原始文档名的效果。正确的安排需要相反的东西。国外的普遍做法符合中国学者对[讨论的要求。因此,这一现象值得编辑同事的关注。 英语书名习惯于在英语文章中用斜体字排列。论文、期刊或报纸的名称与书名具有相同的效果,所以它们以斜体字排列。分开的文件名称相当于书籍中的章节标题,没有书籍标题的重量,因此不能用斜体字排列。 不应标记文档的类型 文件类型是我国编制标准的标注要求,国外尚未采用。 中文标记醒目自然,英文标记容易引起误解和干扰。 如果这是在检索或统计过程中为了便于计算机识别而提出的技术要求,那么标签应统一。从“可选标签”的角度来看,目前还没有技术要求。 因此,不在英文参考文献中标注文档类型是合适的。 五、出版发行场所和出版社(企业)标签 出版地和出版社(企业)是参考文献的重要内容,版权信息不得遗漏。 一般来说,出版社负责在我国出版发行一本书,出版地通常是出版社所在的城市。 国外的情况更加复杂。由于高度成熟的市场经济、高水平的语言使用和版权的普遍保护,一部作品可以由一个以上的出版社(企业)合作出版,出版地点也可以在不同国家的不同城市。 有两个以上出版场所和两个以上出版社(商)的,应当在中间用斜线逐个标注。 例如,阿姆斯特丹/费城:本-贾明斯(Ben-Jamins)或丹·哈格(Den Haag:Sdu/DOP)通常在出版社(企业)所在的城市出版,标有城市名称而非国家名称。 参考文献补充了文章的重要信息,涵盖范围很广,编辑部的信息有限。在大多数情况下,编辑器无法逐一补充缺失的参考元素。因此,希望在修订现行编排标准时,明确规定英文参考文献的标注,使作者的写作和编辑的编辑都有规律可循,工作更加规范。 作者是在工作实践的基础上提出上述观点的,没有任何肤浅的知识。 如果有什么问题,我希望你能纠正我。