当前位置: > 硕士毕业论文 > 硕士毕业论文通过对默顿和利奥塔科技知识观的比较研究,反映了知识及其社会功能

硕士毕业论文通过对默顿和利奥塔科技知识观的比较研究,反映了知识及其社会功能

论文类型:硕士毕业论文
论文字数:
论点:知识,社会,科学
论文概述:

当代社会是知识和信息迅猛发展的社会,在人类社会进入21世纪的今天,知识在社会中扮演着越来越重要的角色,特别是科技知识,它日益渗入人们的日常生活之中,改变着人们的生活方式、思

论文正文:

引用
当代社会是一个知识和信息飞速发展的社会。在人类社会进入21世纪的今天,知识在社会中发挥着越来越重要的作用,尤其是科技知识,它日益渗透到人们的日常生活中,改变着人们的生活方式、思维方式和价值观,以其惊人的力量推动着经济和社会的发展。如何理解科技知识及其社会功能的选择,是当代社会一个具有理论和实践意义的问题。近年来,随着后现代社会理论的兴起和流行,人们开始反思启蒙运动以来形成的现代性。其中,如何理解科技知识及其社会功能成为学术界关注的焦点之一。
在社会学领域,默顿和利奥塔都对科学技术知识进行了深入研究。默顿早期对科技知识的研究主要体现在他1938年出版的《17世纪英国的科学、技术与社会》一书中。科学社会学的这一开创性工作是在他的博士论文的基础上写成的,“探索了现代科学技术兴起所涉及的社会学因素”。他首次提出科学作为一个社会系统有其独特的价值,并对科学系统进行了功能分析。到1942年,默顿以他的文章《科学的规范结构》为代表,反映了“他从把科学作为知识社会学的‘战略研究基础’向把它作为一个值得研究的对象”的转变。此时,他更加关注科学的“精神特征”和以科学为“核心内容”的科学的“制度规则”(A)。利奥塔对知识,尤其是科学知识的批判性反思,主要体现在后现代状态:20世纪70年代发表的一份知识报告中。1979年,利奥塔探索了西方高科技社会知识状态的变化,试图用实用的方法和观点解释和解决后现代状态下资本主义社会知识所面临的知识变化和问题。因此,默顿对科技知识的研究重点是通过倡导科学的“精神特征”来追求知识中“真理”的永恒,这是一种现代建构主义的观点,而利奥塔则运用实用主义的方法来破解唯一的“真理”,追求知识中真、善、美标准的多样化,这是一种后现代解构主义的观点。
此外,根据默顿和利奥塔的科学技术知识观在国内外的研究现状,大部分是对默顿科学社会理论和利奥塔后现代知识观的孤立研究。在此,笔者以他们共同的研究对象——科技知识观为切入点,进行大胆尝试性的创新研究,并对他们的相关理论进行比较分析,希望能在这方面发挥作用,为当代中国正确理解和对待科技知识及其功能提供参考。本文主体由三部分组成:知识的含义、知识的特征和知识的社会功能。每一部分都在各自讨论的基础上比较默顿和利奥塔的观点。

参考
[1][美国]r“k”默顿。17世纪英国的科学、技术和社会。trans。范岱年等。北京:商务印书馆,2000。

[2]“美国”默顿。科学社会学(顶部和底部)。由陆旭东和林举人翻译。北京:商务印书馆,2003。[/比尔/][3][方法]让-弗朗索瓦·莱奥塔尔。后现代国家:知识报告。由车默山翻译。北京:联合出版公司。1997.
[4][法国]让-弗朗索瓦·利奥塔。后现代性与正义游戏。《碱岛》的翻译。上海:上海人民出版社,1997。
[·德]马克斯·舍勒。哲学和世界观。由曹卫东翻译。上海:上海人民出版社,2003。
中文摘要2-3
摘要3[/Br/]目录4-6
导言6-8
第1章知识的含义8-21
1.1默顿的观点8-13
1.1.1科学作为知识的形式8-11
1.1.2科学作为社会系统11-13
1.2利奥塔的观点13-16
1 1.3.3系统规范19-21
第2章知识特征21-33
2.1默顿观点21-24
2.1.1平等21-22
2.1.2合作22-23
2.1.3实用性23
2.1.4合理性23-24
2.2利奥塔观点24-28 [ 第三章知识的社会功能33-45
3.1默顿的观点33-35[/BR/]3 . 1 . 1 17世纪英国科学的社会功能33-35 [/BR/] 3.1.2科学作为社会系统的社会功能35
3.1利奥塔的观点35-40 [/BR/] 3.2.1研究功能36-38
3.2.2转移(教学)功能35[德国“马克斯·舍勒。知识社会学。伊彦的翻译。北京:华夏出版社。2000.
[法国]卡尔·曼海姆。文化社会学。由刘吉同和左芙蓉翻译。北京:中国城市出版社,2002。
[·法朗]卡尔·曼海姆。意识形态和乌托邦。由李明和李书冲翻译。北京:商务印书馆,2000。
[9][·德]马克斯·韦伯。经济学与社会。林荣源译。北京:商务印书馆。1997.
[10][·奥地利]维特根斯坦。游戏规则:维特根斯坦的神秘物品的无声收藏。Trans。唐少杰等。Xi安:陕西师范大学出版社,2003。

[5]

[6]

[7]