> 硕士毕业论文 > 34712字硕士毕业论文尼泊尔中小学生汉语补语习得错误分析

34712字硕士毕业论文尼泊尔中小学生汉语补语习得错误分析

论文类型:硕士毕业论文
论文字数:34712字
论点:补语,汉语,尼泊尔
论文概述:

本文是语言学论文,本文的研究目的是通过对初级阶段尼泊尔学生对各类汉语补语的习得偏误进行分析,包括结果补语、趋向补语、数量补语和程度补语。并从学生自身、教材编写以及课堂教学

论文正文:

1.1研究背景、目的和意义自本世纪初以来,许多学者都认识到汉语的重要性。 2005年,中国教育报发表了一篇题为“中文:本世纪最重要的语言”的文章 事实上,这不仅得到中国学者的认可,也得到许多外国的肯定。 目前,在许多国家,语文被定为日常学习的主要科目。 根据大量数据,中国人在世界上的重要地位是毋庸置疑的。不仅在今天,而且在未来的很长一段时间里,语文将成为世界教学的一道亮丽的风景。 事实上,学习汉语的趋势并没有出现在空,这与中国经济的快速发展和综合国力的提高密切相关。 目前,南亚邻国与中国的贸易和其他交流日益增多,他们意识到与中国的交流对本国的发展会产生非常重要的影响。 因此,这些国家开始意识到学好汉语在国家经济发展和文化交流中的重要作用。 尼泊尔就是其中之一 目前,在尼泊尔,除了因工作需要学习汉语的成年人之外,汉语教学也已经渗透到中小学的课堂中。 中国和尼泊尔政府签署了一项关于汉语教学的协议。 其中一项协议规定,中国将派遣大约100名中国志愿者到尼泊尔的90所学校教授汉语。 负责协调大使馆和学校之间人员安置的“中国教师之家”的巴桑塔·什雷斯塔(Basanta Shresta)表示,“根据教育部和中国大使馆之间的协议,我们从2005年起就一直在推进这个项目。\" 由此可见,尼泊尔人十多年前就开始学习汉语了 在尼泊尔比斯瓦语言学校,校长说汉语是学校学生中最受欢迎的语言之一。 2007年,河北经贸大学和加德满都大学联合建立了尼泊尔第一所孔子学院。 在尼泊尔,孔子学院是尼泊尔最高级别的汉语培训基地和最权威的汉语学习机构 可以看出,中国热在尼泊尔非常普遍 与其他邻国相比,尼泊尔的汉语教学和推广也逐渐走向前列。 在这种背景下,研究尼泊尔学生学习汉语是非常必要的。 目前,我国对外汉语教学的研究也在逐步深化。随着学习汉语的外国学者人数的增加,教学中的问题越来越多样化,研究者的研究也逐渐多样化。 此外,在研究过程中发现,在进行对外汉语教学研究时,不应一刀切,应根据不同国家选择不同的教学策略,因为不同国家在学习汉语过程中存在不同的问题。 在研究对外汉语学习的过程中,笔者选择了尼泊尔作为研究对象。 通过对尼泊尔学生汉语学习的一些了解,我们发现了他们汉语补语学习中存在的问题,因此我们对尼泊尔学生补语习得错误进行了研究和分析。 ......1.2汉语补语研究综述 吕叔湘和朱席德合著了《语法修辞演讲》,其中对补语进行了明确的定义:“补语是动词和形容词的补充成分。补语的作用是回答一些问题,包括“如何、多少、去哪里”等问题,主要指出动作的结果、动作的持续时间等。 经过研究,许多研究现代汉语语法的学者都同意这一点,并认为动词和形容词后的补语结构称为谓语-补语结构。 在现代汉语中,补语的描写和限制功能非常重要。 它主要能够阐明中央语言的时间、结果、数量、位置、可能性和状态。 我国的语法自古以来就不存在。 但是在19世纪,受西方语法影响开始出现 因此,汉语语法主要受欧洲语法的影响 现代汉语语法中的补语是由补语来翻译的 尽管语法和词汇受到欧洲语法的影响,但汉语补语结构仍有其独特的特点。 补语是汉语语法中非常重要的句法结构 补语在汉语句子中起着多种功能、限制和描述作用,是汉语句子中不可缺少的结构。 补语的存在使汉语句子的表达更加灵活多样。 补语因其复杂性,已成为学术语法研究的热点和焦点。 第二章尼泊尔学生初级阶段汉语补语习得中的错误分析 此外,在学习第二语言的过程中出现的错误是系统的和有规律的。 错误分析是指分析各种类型的错误及其原因。 事实上,学习第二语言的过程是一个不断理解和改正的过程。 通过实践来检验理解,并不断纠正才符合唯物辩证法 因此,唯物辩证法也可以体现在语言学习过程中 吕文华认为补语的划分以结构特征为基础,这更有利于学生在学习过程中识别、记忆和运用补语。 本文对尼泊尔学生在初级阶段学习汉语补语时的习得错误进行了深入研究。它也是根据不同类型的补语进行的。 2.1结果补语的错误分析顾名思义,结果补语具有一定的语义指向,这表明谓词的结果 在句子中,结果补语通常用形容词来表达,一些动词也有结果补语。 通常的句型是动词+结果补语 在句子中,结果补语的出现可以使句子结构更加紧凑,语义表达更加清晰。 结果补语的使用突出了句子表达的重点。 在众多补语类型中,结果补语使用最为广泛,其特点也更加突出。 在尼泊尔对外汉语教学过程中,作者使用的教材是《初级汉语教材》和《汉语会话301句》 其中,《初级汉语教材》主要用于阅读和写作,简单参考语法。 然而,《汉语会话301句》中的语法解释将结果补语的解释解放到了第一个重要位置。 在教科书的第134-135页,解释如下:解释动作结果的补语称为结果补语。 在句子中,结果补语通常由动词或形容词构成。 例如,“拨号”、“踢坏”、“学习”、“提高”、“抓紧”、“完成”、“清洗干净”、“说清楚”、“打翻”、“向下推”等 形容词的结果补语和谓语之间不能添加其他成分 然而,在结果补语后,动词助词“了”、“过”和一些宾语可以带走。 ......2.2方向补语的错误分析方向补语是对外汉语教学中最复杂的,也是重点和难点 方向补语主要表示事物的运动趋势。 方向补语中的主要方向动词包括“来、去、去、上、下、出、回、上、下、出、回、下、上”等等 这些方向补语基本上包括复杂和简单的方向补语 在使用方向补语的过程中,中心词和方向补语之间不能加“得”。 在许多补语中,方向补语是最难的,主要是因为方向补语不仅有其自身的意义,而且根据所使用的不同场景还衍生出一些扩展的意义。 此外,补语和宾语在定向补语中的位置各不相同,这对学习汉语的外国学生来说很难区分,也不能正确掌握。 《汉语会话301句》第154-155页定义了方向补语的概念 方向补语是指像“来”和“去”这样的词放在动词之后,用作补语来表示动作的趋向。 在句子中,方向补语的基本意思通常是由方向动词本身表达的意思。 趋势通常指人或物体移动的方向。 《汉语基础课》定向补语的引入与《汉语会话301句》基本相同 ……第三章尼泊尔学生初级阶段汉语补语学习失误的原因.......213.1学生自身方面.......213.1.1学生母语负迁移的影响........213.1.2学生对补语的消极回避对……223.1.3学生在编译中应用补码格式造成的错误……233.2教科书和课堂教学...243.2.1教科书在解释语法点时过于简单化和片面...243.2.2教科书和教学,理解中介语引起的歧义........253.2.3教师没有解释特定语境中的补语.........25第四章补语错误的对策及教学建议........274.1教师应更多地了解学生的母语特征……274.2教师应总结学生在日常教学中的错误情况........28第5章结论......305.1主要结论......305.2研究展望......30第四章补语错误情境的对策和教学建议在语言学习中起着重要作用 鉴于目前补语习得中存在的错误,教师也应该发挥应有的作用,提高自己,帮助学生解决汉语补语学习过程中的错误。 4.1教师应更多地了解学生母语的特点,预测母语负迁移造成的错误,并在教学中针对尼泊尔。汉语中不存在补语现象。 尼泊尔学生第一次接触汉语补语时,总是无意识地运用母语思维。 教师没有特别好的方法来避免母语对汉语补语学习的影响 然而,教师可以通过理解尼泊尔语来分析尼泊尔语和汉语之间的语法差异,并预测母语负迁移造成的错误 首先,老师需要知道尼泊尔语的词类 包括名词、代词、形容词、副词、动词,并理解这些词类的语法特征 之后,我知道尼泊尔人的句子成分和基本句型 尼泊尔语的句子成分主要是主语、谓语动词、宾语、补语和状语。 此外,在五个主要成分中,宾语和补语以谓语动词为主 在句子成分中,状语是外围成分,主语、宾语、谓语动词和补语是核心成分 尼泊尔的补语主要用来补充句子的意思。 其补语主要分为主语补语和宾语补语 名词短语、形容词短语、名词格或副词短语主要用作补语。 例如:“这是我妹妹”,“这本书是100卢比”,“我们选举他为议员” 这种补语属于“主语补语”和“主语-宾语补语”的句型 补语用作主语或宾语后 然而,汉语补语通常是动词或形容词之后的补充成分,它们位于中心语之后。 由此可见,即使尼泊尔语中有补语,特定补语和汉语补语之间仍有很大差异。 因此,尼泊尔初中生在学习汉语的过程中很容易混淆尼泊尔语补语和汉语补语的使用,从而造成习得错误的问题。 因此,教师需要先学习尼泊尔语,充分了解其特点,以便能够预测尼泊尔学生学习汉语补语过程中可能出现的问题。 ......结论本文的研究是在前人研究成果的基础上,通过家庭作业和课堂测试收集的形式来了解尼泊尔学生的汉语学习情况 尤其是补语学习和应用中的错误 然后,对补码错误进行了详细的分析和总结 在研究过程中,发现尼泊尔中小学生习得汉语补语的错误主要集中在以下四个方面:结果补语、定向补语、数量补语和程度补语 此外,在这四个方面也存在一些交叉偏差现象 这些现象的原因可以从两个方面来分析。 首先,学生自身的主观原因 二是教师和教材的客观原因 即学生对补语学习的回避态度、学生母语负迁移的影响、补语形式的僵化应用等 教科书和教学包括简单片面的教科书,教师的教学模式也是固定的、不完整的,缺乏理论与实践的结合。 在此基础上,提出了解决这些问题的相应对策。 也就是说,教师需要对学生的母语有透彻的了解,以便对汉语补语的习得错误做出相关的预测,并根据预测结果解释汉语补语学习中存在的问题 此外,在日常教学过程中,教师应根据日常测试,多观察和总结学生汉语补语习得中的错误。 并根据总结结果开展有针对性的教学练习 从而提高学生习得汉语补语的能力 因此,国家需要改变相应的政策,更新对外汉语教材,使其覆盖面更广。 同时,教师也需要提高自身的水平和能力,以便在语文教学中更好地把握课堂,提高课堂教学效率。 ...参考文献(省略)