> 论文范文 > 2097字论文范文世界汉语词典的思潮

2097字论文范文世界汉语词典的思潮

论文类型:论文范文
论文字数:2097字
论点:描写,语言,原则
论文概述:

在世界语文辞书编纂的历史中,主要存在过五种思潮: 实用主义,描写主义,规范主义,历史主义,理性主义。五种思潮大体有个出现次序,在某个历史阶段或在某一部辞书里,不可能同时贯彻

论文正文:

一.描述主义

描述主义是教人们充分理解和理解语言,并把解码作为自己的职责。过去有早期无意识描述主义,后来也有晚期清晰描述主义。18世纪末以前,世界对语言的历时演变和共时分布没有科学的认识。因此,字典中反映的描述主义也是不科学的。例如,阿拉伯语言学家菲鲁扎·巴蒂(1329-1414)编纂了一部名为《海洋》的描述性词典,其描述主要体现在收录了标准词、方言词、较为常见的词、富有诗意的新词等。从19世纪到20世纪,德国新康德派(neo-Kantian Vendel BAD)主张“描述/描绘/描述”的概念,而不是“规范”。与此相关,科学描述主义已经出现在几个学科中。
描述性词典的代表作包括1828年出版的描述美国英语特点的韦伯斯特《美国英语词典》;达里语词典(Dari Dictionary),即大俄罗斯生活语言详细解释词典,1863-1865年的第一版和1880-1882年的第二版,包含20多万字,注重方言和口语、谚语和谚语。第三版(1903-1909)和第四版由库尔德人编辑,增加了20,000字。1961年出版的韦伯斯特第三版新国际英语词典(New International English Dictionary)力求客观描述当代英语词汇,摒弃常态主义和历史主义。这些描述性词典都尽可能地反映了语言单位的五个方面:(1)字音——正常和变异的发音形式,即现代标准音、古旧音、民间音、书面音、口语音、口音、轻音和屈折音;(2)词的形式——词的正常形式和变异形式,即古代形式、方形形式、普通形式、稀有形式和错误形式;(3)词义——词义的正常形式和变异,即现代语言意义、古代意义、方义和共同意义、共同意义、罕见意义和言语意义;(4)语法——词的语法形式和变体、词性及其用法、规则形式和变体、句法标准功能和变体;(5)语用学——词语的语用规范形式和变体,声音、形式和意义的修辞用法,以及从言语到语言的过渡用法。描述主义的目的是全面、系统和客观地记录生活语言(不是最好的记录语言)的真实情况。其材料不仅限于典型作品,还包括口语、广播、报纸、文学艺术作品等。“字典只记录事实。他们不需要有自己的想法,也不应该有自己的想法”(赵元任2002: 890)。一个人查字典可以找到尽可能多的关于一个单词的信息:发音、形式、意思、用法及其变体。这种效应通常被称为“镜像效应”。描述为实用性提供了多种可能性,并为标准化或标准化提供了广泛的基础。

二。规范主义

现代和当代意义的规范形成于17世纪初,并延续至今。在近代早期,受欧洲新古典主义的影响,词典编纂者常常把自己视为“立法者”,追求语言的“纯粹性和标准”。他的代表性词典包括意大利科学院于1612年编纂的意大利词典、法国科学院于1694年编纂的词典(也称为法国词典,编纂于1638年至1694年),这是一套由法国捍卫者建立的语言使用规则,并修正了法语中的一些表达式,如计数表达式,以及1755年的约翰逊英语词典。1789年初版的《俄罗斯科学院词典》,1911年的《简明牛津英语词典》,1949年的《俄罗斯词典》,1960年的《现代汉语词典》等。规定主义的宗旨是保持语言的纯净、正统、正确和稳定,摒弃错误和谬误,从经典作品中汲取素材。理清千变万化的语言,分清是非,引导人们纠正完颜政的错误。这种效应通常被称为“梳状效应”。词典的标准化主要体现在“五个定义”等方面:(1)定义词语,接受更多的标准语言,接受更少的方言、俗语、母语、俚语、术语、行话、时髦词、外来词等。;(2)塑造、定义标准词形,并适当给出常见变体;(3)固定音、标准音,限于出口音,一般不给予剩余方言、古音、旧音等。;(4)定义,给出标准语言的基本和附属意义,一般不给出方言意义、古语意义、时尚意义、术语意义等。(5)明确用法,只给出标准用法和用例,不给出方言用法、古语用法、时尚用法、术语用法等。柏林科学院首任院长莱布尼茨(1646-1716年)尖锐地批评了这种过度的监管。
文德阶级和后来的中国学者所倡导的规范应该是科学的,符合历史潮流。至少应该遵守以下十二条原则:(1)非逻辑原则,狭义逻辑不能要求活的语言;(2)历史原则,认识语言的历时演变;(3)习惯原则应该是顺应老百姓。(4)系统原则,考虑到个人及其相关系统;(5)科学原理符合历时和共时的理论或规律;(6)功能原则,最能体现语言功能的单位是首选;(7)权威原则、权威文本和用法经常得到承认;(8)刚柔相济的原则、语言要素的选择、推广的范围都要注意刚性的规定和柔性的范围;(9)国家原则、外来词及其用法应尽可能国有化;(10)国际原则、术语、符号和用法应国际化;(11)准确性原则可以意味着在反映所指示的内容时不应有偏差;(12)经济原则以较短的形式反映了更多的内容。历史告诉我们,这些原则都是相互关联的。少数是双向关联,大多数是多方向的。词典的标准化应尽可能考虑上述原则。语言的标准化是实用性、描述性和变化性的积极调节,是各国通用语言的社会需求。