当前位置: > 论文范文 > 论文范文医学论文标题和摘要常见错误分析

论文范文医学论文标题和摘要常见错误分析

论文类型:论文范文
论文字数:
论点:摘要,英文,目的
论文概述:

医学论文英文摘要是根据论文各部分要点按照摘要体裁规范而拟定的短文, 是论文内容的浓缩。它是进行文摘和文件检索以及国际信息交流的重要手段, 其质量的好坏直接影响到作者科研成果的

论文正文:

医学论文英文摘要是根据论文各部分的要点和摘要的体裁规范撰写的短文。这是论文内容的浓缩。 它是抽象文献检索和国际信息交流的重要手段。其质量直接影响作者科研成果的传播和交流 然而,目前国内医学期刊论文英文摘要的质量并不令人满意。 作者从事医学论文英文摘要的编辑工作已有多年。最近,作者对自己编辑的150篇医学论文英文摘要进行了回顾性分析。摘要和标题汉译中常见的错误可以归纳为七个方面:标题不简洁、目标句不规范、时态混乱、主体不完整、数字和缩略语表达不规范、英文摘要与原文不一致。 为了提高医学论文英文摘要的写作质量和标准化水平,结合实例对上述错误进行了分析。 论文题目是论文内容的缩影,要求简洁明了,主题反映清晰,索引编制容易。 医学论文的标题通常较长,所以不必要的词应该省略。 目的:背景句:介绍研究背景、现状和问题、常用现在时态。 目的句:描述研究的前提、目的、任务和主题范围,常用于过去式。 陈述原则、对象、材料、技术、手段、程序等。由研究所使用 结果句子:陈述结果、数据、效果、表现等。通常用于过去式。 结论:现在时态或情态动词通常用于陈述对研究结果的分析、比较和应用,或者根据研究结果提出问题、建议和预测。 由于字数限制,英文摘要中的背景句可以省略,而其他四个部分一般不能省略。它们需要依次表达。 英语摘要中一个常见的错误是用不定式短语代替句子来表达目标句子 英语摘要是一种标准的形式风格,要求使用标准的句型,在句型之前可以有主语和连接动词。 为了简洁起见,表达目的的不定式也可以作为目的状语与下面的方法句联系起来。 时态问题上面举例说明了英语摘要不同部分常用的时态。不熟悉写作标准的作者经常会引起紧张混乱。常见错误会毫无根据地改变时态。现在时态用于目标句、方法句和结果句,过去时态用于结论句 这句话是总结句。在前两个从句中使用情态动词是合适的,最后一个从句应该改成现在时态。 主要部分不完整。有时由于词汇的限制,英语摘要中可以省略背景句甚至目标句 然而,不能忽略摘要的主要部分,即方法、结果和结论。 一些作者经常忽略摘要的重要部分,因为他们不知道摘要的写作标准。 摘要的第一句是客观句,接下来是对结果句的直接跟进,忽略了研究方法,这将给读者的印象是研究结果是毫无根据的,应该用方法句来补充。 数字和缩写的英文摘要中包含许多数字。本文中数字的标准表达方法是:1-9位数用英文数字表示,10位数以上的数字一般用阿拉伯数字表示,句子不以阿拉伯数字开头,数字在句子开头用英文数字表示 因为一些作者不理解这些规范,他们经常写类似的句子如下 以上摘要中的缩写应在首次使用时使用全名,并在全名后的括号中注明缩写,或在缩写后的括号中注明全名。 英文摘要应是中文摘要的翻译,应准确反映中文原文,不容忽视。 然而,也许是由于一些作者的翻译能力,许多摘要中文过于详细,英文过于简单,部分被省略和未翻译,这使得英文摘要无法充分表达论文的主旨,影响了交流的准确性。 以豚鼠胆囊为例,用免疫组织化学和电镜观察方法研究了P (S )P物质和降钙素基因相关皮肤P免疫反应神经纤维和突触小泡的超微结构特征。 结果表明,豚鼠胆汁淤积症中含有免疫反应阳性的神经纤维和肥大细胞,以及免疫反应阳性的神经元。 这些神经纤维束被神经细胞完全或不完全包裹。神经纤维中包含的突触小泡具有不同的形状和大小。通过电镜观察将其分为三类:1 .小无芯囊泡主要伴有少量大无芯囊泡;2.小无芯囊泡主要伴有小儿无芯囊泡和大无芯囊泡;3.大的无芯囊泡主要伴有小的无芯囊泡 分布在豚鼠胆囊神经纤维中的突触小泡大多是第三种类型,而血管和淋巴管周围的S-P和C-G-R-P免疫反应性神经纤维中的突触小泡大多是小尺寸的核心小泡。 提示豚鼠胆囊可由皮能神经如S-P和c-g-r-P控制。 与之相对应的英文摘要如下:摘要的中英文版本差异很大,中英文目标句和方法句不一致,结果部分翻译得过于简短,中文摘要中粗体部分没有翻译,关键结论部分也省略了 从而降低摘要的参考值 总而言之,我认为这段话可以翻译成:“是的,绝对是的...这样说吧,散文和诗歌也可以使思想富有诗意,而自由诗歌是你想介于二者之间的任何地方,散文和诗歌之间。 我喜欢有保留地说,我可以这样定义诗歌:诗歌是那种在翻译时从散文和诗歌中消失的东西。 由此,作者认为,所谓的“诗是翻译中失去的东西”能成为“诗是翻译中从散文和诗歌中消失的东西”的神话吗?作者认为有必要公开白吉的疑虑,以便向慷慨的家庭征求意见。 联系客户服务部获取所有文件